Feb 24

My dear Mister Li. Today I guess I’m going to have to apologize to you. You know, kinda like on behalf of lots of others.

I know – Your are a single person only and you have a name. But despite that you are constantly and unjustly being labeled and referred to as “they”.

THEY are simply incapable.
THEY have no clue and THEY horribly stress one’s nerves. THEY just plainly can’t do anything right and couldn’t survive a single day without US.

Sometimes it’s bluntly impossible to avoid what is men’s most beloved ritual of fraternization: pigeonhole thinking. Frankly, you don’t have to flea to far-away-land to experience it. You can very well find it right in front of your own doorstep. But still, a lot of us tend to generalize things far more constantly and extensibly when being very distant from home.

THEY have blocked the whole road again. How is it possible that THEY are completely incompetent of driving whatsoever?

And you guessed it: the word THEY usually is synonymous with “the stupid” and WE gloriously represents “the very clever”. And here comes the fabulous clue: Since he who talks is always part of the WE, he thereby is also safely on the sunny side of smart. Now isn’t that convenient?

So, if THEY are cramping up just about any junction on a green light, because THEY give a damn about the way of right, then the inversion of the argument is that WE are the heroes of the yellow brick road. And that’s certainly a nice insight to live with.

There’s only one very dumb thing about the label THEY – it prevents absolutely any differentiation. And so by using THEY, we quickly turn every single Chinese into a parking monster. Not just that sole Jetta-king in front of us who makes us detour for 2.5 yards.

Going to a foreign country inevitably means being part of a minority. Maybe that can explain why we are not shy in raising our huge social stamp to happily start playing post office with everyone around us. But one needs to wonder: if your ink dries out too quickly, maybe you’re not exactly the best choice for being part of the jury.

On the other hand, taking traffic as an example here is quite stupid in itself. They really don’t know how to park their ride. None of them does. And they’ve never heard of the combination of way-of-right and common sense. Instead they make extensible use of the car’s horn and squeeze in. It’s madness – none of them should ever have passed the driver’s license test!

Oops.

Feb 2

“One World, One Dream” – The local patriotic motto of the olympic games 2008.

This posy sounds like a 60degree-elevated daydreamer look into the future and it might very well be almost unknown in the West. In Beijing however, where almost exactly a year and a half ago athletes from around the globe were fighting for medals, the phrase is known to any child.

You can still see it in every day’s life. Some fading construction fence is wearing it. There are buildings whose walls are still costly decorated with the colors of the event. They stubbornly cling to the plea. The Western eye sees but a sad picture. It’s apparent that they don’t really serve any purpose these days. There’s not a lot which can de-spur as intensively as yesterday’s dreams.

We live in times where the globe’s larges search engine company and both the Chinese and the American government fight for digital leadership. Who, with impunity, may be allowed to install the largest thinking filters to whom? And who may collect the most data? The liberal mouse-clicking lad is scratching his head. Not only is there no mutual dream – even the beginning of the olympic sentence is out of line: Currently it doesn’t much look like “one” world to begin with.

Herr Meyer believes that the pre-olympic dreams have not only not come true, but that the dream has turned slightly nightmarish on top. Where is the rapprochement of the Chinese which the world has hoped for so desperately? What about being more open to lifestyles, which are widely accepted by the West? Sir Johnson adds, that it actually looks like the situation is much more desolate now than it was prior to the games. He fretfully orders another beer.

And Mister Li? Did we ever think about questioning Mister Li for this two cents on this matter?

Mister Li pleasurably chews down the last dumpling and queryingly looks at Herr Meyer and Sir Johnson. He wants to know what they mean by “desolate”. But before any of them can kick off an answer, heavily filled with words like ‘human rights’ and ‘freedom’, Mister Li finishes the meal. He then gives his thoughts while looking for a toothpick:

The intention was to bring the Olympics to China. And didn’t that work out indeed? Proving to the world, what a great athletic nation resides on this side of the cultural equator – this turned out to be an absolute success: China took the number one spot on the medal ranking. The games in this country – one could compare it to the football world cup in Germany. An indescribable feeling of unity. Patriotic to the fullest and arm in arm, the Chinese for once didn’t have to feel like a shabby third world country on the brink. Who would want to deny them this experience?

In 2006 the Germans learned that it’s OK to disclose their nationality in public. And suddenly their nation’s flag didn’t look all that ugly any more. It was a sudden liberation.

For Mister Li, this olympic games thing was just the same. And cross your heart – who really cares which girl is singing which song and how much fireworks are genuine or fake? Hollywood repeatedly decides to blow up Washington D.C. or New York, and in reality not a single brick is going loose. Still, everyone is feeling fabulously entertained. What really counts is the effect. For two weeks the Chinese were allowed to experience themselves as a grand part of the “One World”. This and the provable athletic success was the “One Dream”. And everything has come true. So, Mister Li really doesn’t understand how the word “desolate” fits into this picture.

Herr Meyer and sir Johnson are glimpsing at one another with huge questionmarks on their faces. It’s dawning upon them that they might have to check about the origin of the their interprettion of “One World, One Dream”. But still, they push up their mental sleeves and for the next hour they will fight on the terrain of inter-cultural arguments.

The sun is starting to set over the capital. With a slow pan, the camera retracts from the small restaurant’s table on which our little group is heavily discussing their important points of view. After moving backwards out of the window, it curves to reveal the little hutong alley. Typical sounds reach our ear: the whispering of the wind, a distant car horn on the main street, two laughing kids and the murmuring of the neighbors. Captivatively they are checking out the camera crane which elevates at this very moment. We catch a short glimps of a piece of cartboard. It was scantily squeezed into a hole in the wall.

A few yards down the road we spot five colorful rings. Their best days have long passed and they keep paying their tariff to time.

We overlook a city that has changed tremendously because of the olympic games. The IOC relics disappear bit by bit. But the life of the people we see has mostly been changed in one single way: their ego is strengthened and their confidence into the future is much stronger now. And THIS change is long lasting.

Further into the distance we can spot the birdsnest. It features an artificial outdoor skiing track these days as well as the World Chocolate Wonderland exhibition. Visitors may marvel at Easter eggs, Santa Clauses and lots more strange foreign treasure made from chocolate.

Both attractions imply mainly two things: On one hand the continuous attempt to familiarize the Western and Eastern cultures. On the other hand it proofs the amazing fact that this city’s government is still pursuing the goal of not letting the games’ facilities go to waste. A goal which lots of other nations have given up rather quickly after they held the ‘games’.

Our camera elevates and near the horizon we can see a piece of the Chinese Wall. A testimony of the country’s 5000 year old history. According to Mister Li, at one time in its shadow Confucius said “Those who strive for longlasting happiness must change often”. Change however, comes from the inside and so does its direction. And who honestly believes that this direction would be exactly the same as it is expected from the outside?

Geez, Mister Li – I must say you’re awefully right about that. Cheers, you yellow scoundrel! And now let’s go and sing a few.

Jan 27

“Da musst Du UNBEDINGT mal hin”!

Wenn einem in China dieser Satz über den Weg läuft, kommt er mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit aus dem Mund eines Ausländers. Dieser dürfte sich dann mit verschwörerisch verklärtem Blick in eine Schilderung verleidenschaftlichen, die der folgenden ähnelt:

“Das ist das beste, was Du je gegessen hast. Irre. Einfach irre. Der Laden liegt ganz versteckt, den findet nicht jeder. Ist so ein ziemlich herunter gekommener Schuppen, die haben auch nur vier oder fünf Tische. Also, aufs Klo willst Du da nicht unbedingt gehen, das sag ich Dir. Aber es ist halt einfach völlig authentisch. Wir konnten gar nicht genug bekommen.”

Vom Lexikon als “echt” und “original” bezeichnet, bekommt die kleine lustige Vokabel “authentisch” in China ein schizophrenes Eigenleben, das seine eigene Bedeutung verlebt.
Als Neuling weiß man das noch nicht. Und so pilgern unablässig Frischlinge zu den authentischsten Plätzen der Umgebung und verbreiten anschließend in gutem Glauben die Sawyer’sche Theaterbegeisterung.

Wer etwas länger im Land ist, dürfte einer als authentisch beschriebenen Location relativ wenig Interesse entgegenbringen. Er weiß: Authentisch bedeutet in diesem Zusammenhang hoffnungslos alt, zerfallen und besorgniserregend hygienefrei. Mehr nicht. Es ist erstaunlich, aber es stimmt: mehr nicht!

Aber wer nach China kommt, ist praktisch zwangsläufig auf der Suche nach Unterschieden, dürstet nach Kulturschock und bejubelt jeglichen Kontrast. Sonst hätte man schliesslich auch nach Mallorca fliegen können.
Nein, wenn man schon den weiten Weg auf sich nimmt, dann soll es auch was bringen. Immerhin warten Freunde und Kollegen zuhause auf haareraufende Geschichten. Die Skandalsau in uns allen grunzt nach Futter. Und zur Not wird dem Kontrastregler halt einfach ein wenig nachgeholfen.

Nach einer Weile Aufenthalt sind schließlich alle offensichtlichen Differenzen zwischen hier und daheim abgefeiert. Und was läge also näher, als zum Experten des “echten alten” Chinas zu werden? Dann würde man auch den hier ansässigen Kollegen tolles erzählen können.

Wie wunderbar also, wenn man wieder einen Laden gefunden hat, dessen Interieur von Maos Urgrossvater gestaltet worden sein könnte! Meist ist es auch von diesem das letzte Mal gereinigt worden. Aber das macht die Sache eher noch interessanter und eben erst recht so richtig authentisch.

Man bestellt quer durch die Karte und probiert was das Zeug hält vermeintlich geheimtippsige Getränke ohne Aufdruck von Haltbarkeitsdatum. Keine Sorge – wenn es authentisch ist, dann kann es nicht schädlich sein. Ach wie schön – das ist das echte China! Und das kann man nur finden, wenn man die ganz versteckten Plätze auftreibt.

Komisch eigentlich, dass dann dort abgesehen vom Personal keine Chinesen sind. Der Tipp zu dem Restaurant kam auch nicht von Herrn Li, sondern Herrn Meyer.

Inhaber und Angestellte jener Etablissements haben sich längst mit der wunderlichen Tatsache abgefunden, dass die komischen Ausländer es so haben wollen. Wenn man sie (auf Chinesisch) fragt, geben sie recht schnell und offen zu, dass sie es nicht verstehen und selbst eher woanders dinnieren würden. Aber wenn sich damit ein Geschäft machen lässt, dann bitte sehr. Und die Geschäfte laufen gut.

Die echten Chinesen sitzen dann derweil unweit der Bruchbude in moderner ausgestatteten Restaurants.
Deren Küchengeschichte reicht jedoch Generationen zurück, wie man mit wenig Aufwand erfahren kann. Im Laufe der Dekaden ist man nur in größere und komfortablere Immobilien gezogen, um dem Ansturm der Gäste gerecht zu werden. Dennoch sind jeden Abend alle der unzähligen Tische mehrfach belegt.

Erinnern wir uns an eine bekannte Weisheit: wer im Ausland gute Küche sucht, sollte dort essen, wo die Einheimischen essen.
In die Eingänge dieser Restaurants verirrt sich aber fast nie ein Laowei (spöttisch für “Ausländer”). Viel zu unscheinbar und viel zu wenig authentisch.

Ironischer Weise ist das Restaurant damit das besser versteckte. Und den Herrn Meyers und Johnsons entgeht so das beste Essen. Und das müssten sie WIRKLICH mal probieren!

Dec 30

“Gott, dauert das immer so lange hier”?
“Ja, nervig, die haben einfach kein System”.
“Schlimm. Wer’s nicht kann, sollte einfach kein Restaurant aufmachen”.
“Absolut. Eine Frechheit ist das”.
“Übrigens, ich habe mich noch gar nicht vorgestellt: Meyer”.
“Angenehm, Schulze”.

Wer bei dem obigen, verkürzt dargestellten Dialog ein warmes Gefühl im Bauch spürt und sich am liebsten auch gleich vorstellen möchte, der ist vor allem eines: ein Deutscher.

Göthe sagte schon so schön “Mit dem Wissen wächst der Zweifel”. Und seinen Kindeskindern gereicht das als Mantra. Der Zweifel nährt die Kritik, womit Nörgeln im Allgemeinen, im Speziellen und über alles und jedes zum Selbstverständnis wird. Dabei ist es oft gar nicht so gemeint. Es dient vor allem dazu, eine gemeinsame Basis zu finden, eine Verbindung zwischen zwei Fremden. Du genauso entrüstet wie ich? Klasse, wir Freunde.

Herr Johnson macht das ähnlich. Nur geht es bei ihm über den Pluspol: das gemeinsame Feiern des absolut greatest Day im Life und die Gewissheit, man sei noch nie sowas von fine gewesen. Helau in allen Gassen, da sind die imaginären Pom Poms immer im Anschlag.

Herr Li schlägt ganz andere Töne an. Und zwar wörtlich. Man sollte sich in seiner Gegenwart mit allzu deutschen Beschnüffelungen zurückhalten. Herrn Li irritieren diese, denn er ist es nicht unbedingt gewohnt, sich Fremde durchs Meckern zu Freunden zu machen. Insbesondere wenn man sich in seinem Land aufhält, nimmt er um sich greifende Kritik möglicherweise sogar persönlich.

Für ihn gibt es dagegen zwei sehr etablierte Verbrüderungs-Rituale. Diese bedeuten dem durchschnittlichen Westler einerseits Kopf- und andererseits Bauchschmerzen. Obwohl keines der beiden auch nur im Geringsten etwas mit Kung Fu zu tun hat.

MaotaiphotoVariante 1 ist der 白酒 bzw. Báijiǔ. Wahlweise auch Sagrotan, aber das ist subjektiv. Das Getreide-Schnaps Derivat kommt aus derselben benebelten Ecke wie Korn, Obstler und Vodka. In China ist es DAS Getränk schlechthin. Es gibt den Baijiu in vielen Varianten, sein Alkoholgehalt pendelt je Marke um 55%, sein Preis zwischen Gut und Böse. Und er hat das Wort ‘Ganbei’ geprägt, das viele Ausländer als ‘Prost’ missverstehen. Dabei steht ‘gan’ für ‘machen’ und ‘bei’ für ‘Norden’. “Nach Norden machen” beschreibt in diesem Fall den Glasboden und heisst also “auf Ex”.

Randnotiz: Bitte keinem Chinesen mit ‘Ganbei’ zuprosten und dann nur vorsichtig anschlürfen. Es sorgt für wenig Gegenliebe, wenn dieser den Kopf aus dem Nacken nimmt und feststellt, dass er als einziger sein Glas geleert hat. Trinken ist eine ernste Angelegenheit und vor allem mit traditionell eingestellten Chinesen eng mit Ehre verbunden.

Im Falle von Baijiu ist Ganbei jedoch Programm. Und zwar, bis einer der Teilnehmer die Tischkante von unten sieht. Da darf man sich wieder jung fühlen und an die Trinkspiele der Jugend erinnern. Tags darauf fühlt man sich hingegen meist deutlich gealtert.

Zum Weiterlesen hier klicken »

Nov 21

Die Sonne bricht mit ihrer üblichen Kraft durch die Vorhänge. Selbst die zweite, dickere Lage kann sie nicht davon abhalten, die Nachricht zu überbringen, die ihr so sehr am flammenden Herzen liegt: Guten morgen, es ist Samstag!

Und der Samstag beginnt fast immer gleich – Ein vorsichtiges Blinzeln aus dem Fenster mit der leichten Smog Patina, ein erster Blick auf das dreiundzwanzig Stockwerke tiefer liegende verschlafene Hauptstädtchen.

Alles ist chinesisch still. Das Adjektiv muss sein. Nach deutschen Massstäben wäre es stadtlaut. Wie die Hamburger Innenstadt um 20:03 Uhr etwa, wenn die Läden schliessen und Menschen nach Hause strömen, um ihrem erbeuteten Gut zu huldigen oder in die Restaurants zum Abendessen pilgern. Nicht wirklich ruhig, aber auch kein lärmender Berufsverkehr mehr.

Für die teilverbotene Stadt gilt dieser Zustand als absolute Stille. Der Samstag beginnt also freundlich. Jede Woche. Immer wieder.

Von der verglasten Südseite des Apartments führt der Weg direkt zur Dusche. Das heisst, zunächst noch den Wasserspender anschalten. Kaltes auf gähnenden Magen trinken ist in China ja praktisch verboten.

In jedem Fall aber führt der Weg nicht wie in Deutschland in die Küche zum Wochenend-Schlachtfeld: der Einkaufsliste für den Samstag. Man mag über die 7-Tage Woche arbeitsrechtlich denken, was man will. Aber sie erleichtert den Büroknechten um einen der penetrantesten Stressmomente.

Im Anschluss an epidermialer Furchenzählung und vercremten Restaurationsversuchen dann der einzig herausfordernde Moment des Tages: wohin zum Frühstücken?
Die fernöstliche Umsetzung des Rama Spots von der Gemütlichkeit zuhause scheitert leider an daran, dass es nicht nur keine Rama, sondern auch keine Brötchen gibt. Zumindest keine, die man als solche bezeichnen möchte.

Es gibt zum Glück The Beijinger, That’s Beijing, City Weekend, Time Out und ähnliche monatlich erscheinende Publikationen, die den Expat über die kulinarische Lage der Wahlheimat auf dem Laufenden halten. Da findet sich immer was.

Also raus aus dem Haus und erstmal tief die frische Luft* (Zustand von der Redaktion geändert) eingeatmet. Hallo Welt.

Zum Weiterlesen hier klicken »